При основательном изучении тайского языка проблем с чтением обычно не возникает. Однако тайский язык имеет небольшой нюанс – это верное определение тональности. Когда-то я вывел для себя методику знакомства с этим удивительным языком. Я запоминал написание слова и соответствующего тона. В Тайланде разработаны собственные правила чтения, разбираться в которых я не стал. Теперь, встречая незнакомое слово, я стараюсь просто угадывать тон.
Национальный язык тайцев сложен из 5 тонов. В связи с этим шанс на правильный выговор слов составляет всего 20 %. Но не спешите расстраиваться, посчитав науку тональности непосильной. Я научу вас, как определить тональность в тайском языке.
В местном наречии имеется 4 маркера – основоположников тональности. Каждый из них не всегда отражает определенный тон, но в тоже время он минимизирует количество доступных вариаций.
Маркер I — ้
Его название записывается «mai4 toe1». Запоминал я его так: точка с загогулиной – ТОчка – Май ТОчка – Май То. Наличие в слове 1-й речевой метки означает произношение или в высоком тоне, или в нисходящем.
Маркер II — ่
Наименование маркера под № 2 записывается «mai4 ek2». Для себя я уяснял его сравнением с черточкой над русской буквой «Й». Запишу это цепочкой «Й – Йек – Май Ек». Изучая тайский язык самостоятельно, помните, что с этой меткой слово произносится с низкой или ниспадающей интонацией.
Маркер III — ๋
Маркер № 3 прописан «mai4 dtree1» или плюсик. Над его запоминанием я работал путем проведения аналогии с деревом. Итак, по мере роста оно увеличивается в размерах, то есть получает прибавку в длине. Англичане называют дерево «tree». Отсюда получаем Май Трии. Заметив эту речевую метку в тайском слове, читайте его в восходящем тоне.
Маркер IV — ๊
Учить тайский язык с этим маркером необходимо методом исключений. Загадочный 4-й маркер имеет вид «mai4 ja1 dta1 waa1». Тайским словам он дает высокий тон.
Подобные вещи можно понять только на практике, чистой теорией тут никак не обойтись. Только где вот взять тайца, а лучше тайку? :)
Маркеры и тоны, пожалуй, являются самой большой сложностью при изучении языка. Я лично с этим столкнулась при изучении. Подход, указанный в статье, выглядит интересным, постараюсь им воспользоваться.
Интересная методика. Через какое время с начала изучения языка, вы смогли разобраться в тональности?
При изучении этого языка, как в музыке «определение тональности». А ведь, действительно, они произносят слова с какими-то удивительными интонациями.
Не забывайте еще про длительность гласных. Например «май» и «маай» — это разные слова, так же как «кхрап» и «кхраап» ))
Добавьте пожалуйста раздел «Тайский язык»! Так будет удобнее все описать
Это сложный раздел, тут без рерайта не обойтись, чего бы я не хотел. Надо самому что-то хотя бы знать.